Monday, July 16, 2012

法文練習曲:: 來自鐘樓怪人的 Belle


這幾天聽了幾首法文歌 (chanson) 來練習發音。最後選了音樂劇 (la comédie musicale) 鐘樓怪人 (Notre-Dame de Paris) 裡的美麗佳人 (Belle) 來做筆記。不過筆記內容跟發音沒有關係,反而我在讀歌詞時,對法文句子的新認識與一些和基督教有關單字,所以我對中文版影片的翻譯做了一點小小修改,不一定比較正確,只是希望白話一點比較好記;也寫了一些單字片語句型等的小筆記。這是我念法文三個月以來第一次遇到這麼多比喻的文章,讓我想起國高中時的中文課..
開始前先來聽一下這首歌吧,歡迎 Belle..


Belle !
C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel
un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame ?
Quel
est celui qui lui jettera la première pierre ?
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
O Lucifer !
Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esméralda

Belle !
Est-ce le diable qui s'est incarné en elle
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel
Elle porte en elle le péché originel
La désirer fait-il de moi un criminel
Celle
qu'on prenait pour une fille de joie une fille de rien
Semble soudain porter la croix du genre humain
O Notre-Dame !
Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
Pousser la porte du jardin d'Esméralda

Belle !
Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
La demoiselle serait-elle encore pucelle ?
Quand ses mouvements me font voir
monts et merveilles
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
Ma dulcinée !
Laissez-moi vous être infidèle
Avant de vous avoir menée jusqu'à l'autel
Quel
est l'homme qui détournerait son regard d'elle
Sous peine d'être changé en statue de sel
O Fleur-de-Lys !
Je ne suis pas homme de foi
J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esméralda

J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Quel
est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
O Lucifer !
Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux
d'Esméralda
美人
是為她創造的專有名詞
當她舞蹈將身子嶄露在白日下,像
展翅開始飛翔的鳥
而我感到地獄在我腳下張開口
我的注視穿透她的吉普賽衣袍
還祈求聖母什麼更好的恩賜?

忍心對她投擲第一顆石頭?
這個人根本不配活在世上
喔 撒旦啊!
就讓我求這一回
讓我的手指穿過艾絲梅拉達(她)的長髮

美人
她難道是魔鬼化身?
讓我的眼神離棄永恆的主
誰用這肉體的慾望誘惑了我
阻擋我的視線望向天國
她的身上帶著原罪
渴慾她是否使我成為罪人?

一個歡場女子一個什麼都不是的人
竟然背負人們的十字架
聖母啊!
就讓我求這一回
讓我推開她花園的門扉(心扉)

美人
在教人銷魂的黑眼睛後面
她可能還是個純情少女嗎?
她舉手投足讓我看見
無限風情
藏在她的彩虹裙下
吾愛
就讓我不忠這麼一回
在我們步上紅地毯前

能夠把眼光從她身上移開
冒著變成鹽柱化石的痛苦
喔 百合!
我不是個忠實的男人
我要去摘艾絲梅拉達的愛之花

我的注視穿透她的吉普賽衣袍
還祈求聖母什麼更好的恩賜?

忍心對她投擲第一顆石頭?
這個人根本不配活在世上
撒旦啊!
就讓我求這一回
讓我的手指穿過她的長髮
艾絲梅拉達

名詞解釋

belle  =  beauty 美麗佳人;原本是形容詞,這裡拿來當名詞代表女主角。
在迪士尼電影美女與野獸也是這樣用的:
La Belle et la Bête = Beauty and the Beast
celui = ce + lui <- this / the one
celle = ce + elle <- 這裡的她也是指女主角,艾絲梅拉達。

單字片語
基督教相關
Dieu  =  God 主,耶穌基督
Lucifer; le diable  =  Satan; devil 撒旦;惡魔
le Ciel  =  heavy 天國,天堂;原本 le ciel 是天空 (sky) 的意思。
le paradis  =  paradise 天堂
l'enfer  =  hell 地獄
un péché  =  sin 罪
une peine  =  penalty 罰;而在俄國小說罪與罰則是用另外兩個字:
Crime et Châtiment  =  Crime and Punishment
la statue de sel  鹽柱;源自舊約聖經,創世紀裡對所多瑪與蛾摩拉城毀滅的紀載。
la croix  =  cross 十字架;porter la croix 背負十字架。
l'autel  =  altar 祭壇;如果在教堂舉行婚禮,這就是宣示成為夫妻的地方。
片語句型

on dirait  =  people say, looks like..
elle serait-elle encore pucelle
這兩個句子都用 conditionnel 來表示不確定性。
poser mes yeux  =  look at, star at 注視;原本 poser 是放置 (pose, place, put) 的意思。
laisse-moi rien qu'une fois 用 rien que 來強調就這一次。rien = nothing。
une fille de rien 一個什麼都不是的女人;de rien 單獨使用是不客氣的意思。
une fille de joie 這是含蓄的表示一個人是妓女的意思。
mon être  =  my living body 我的身(肉)體;être 原本是 be 動詞,這裡則是名詞。
monts et merveilles 直譯是山與奇景,用自然景觀來誇飾一切美好的意思;舉例來說
Il promet monts et merveilles. 在英文裡也有類似的用法
He promises her the earth but... or He promises her the moon but...
不過這裡則是指不可能實現的諾言。

Friday, July 6, 2012

第二堂 JavaScript:: 2dolist

之前提到的:
HTML5 = HTML markup (架構) + CSS style (外觀) + JaveScript APIs (行為)
或許每個人對於這些名詞的定義與從屬關係有不同的看法,不過可以確定的是
JavaScript is the default language of HTML5.
關於 JavaScript 以下有兩本我覺得很有幫助的參考書:
 - JavaScript: The Good Parts (蝴蝶書)
 - Maintainable JavaScript (烏龜書)
當然,使用 HTML 和 CSS 就可以寫出非常好看的靜態網頁,有興趣可參考 Zen Garden 裡的 | 文說明範例;然而,如果想要跟上 web development 的時尚腳步,做出 Chrome Experiments 裡的互動網頁,讓朋友在 fb 上分享,JavaScript 是其中不可缺少利器之一。So, let's take some time and have a little fun with a simple example :]


如何讓 HTML 裡的 element 由 JavaScript 來控制做出互動效果呢? JavaScript 和 HTML 之間的溝通需要靠另一位小幫手 Document Object Model (DOM)。DOM 怎麼來的?
當瀏覽器 parse HTML 檔案的同時,它會產生一個像樹狀的圖 (也就是 internal model),這個圖解構 HTML 檔案裡所有 element 的關係。JavaScript 也就是靠著 DOM 對 HTML 的了解,取得這些 element 的資訊再加入互動行為。當 JavaScript 完成修改後,我們的瀏覽器會動態更新而成就互動網頁,可參考此關係圖。以範例中的 text input, button 和 displaylist 來看它們如何對話:
STEP1. Set up an event handler: when the button (id="btn1") is clicked..
STEP2. Write the handler to get the value from the text input (id="wt2do").
STEP3. Create a new "li" element to hold this value.
STEP4. Add the element to the page's DOM ("ul" id="displaylist").

2dolist.html
<!doctype html>
<html>
  <head>
    ...
    <script src="2dolist.js"></script>
  </head>
  <body>
    <h1>2 Do:</h1>
    <div>
      <input type="text" id="wt2do" size="30" placeholder="What's in your mind?">
      <input type="button" id="btn1" value="add">
      <input type="button" id="btn2" value="remove list">     
      ...
    </div>
    <ul id="displaylist"></ul> 
    ...
  </body>
</html>

2dolist.js
var todolist = null;

function init(){
  /* add event handler for button add*/
  document.getElementById("btn1").addEventListener('click', onClickedBtnAdd);  //STEP 1
  ...
  /* load todo list from the storage; or if none, create a new one*/
  todoList = loadDisplaylist();
  if (todoList === null){  
    todoList = document.getElementById("displaylist");
  }    
}

function onClickedBtnAdd(){

  /* get the input text */
  var input = document.getElementById("wt2do").value,  //STEP 2
      todoItem = null;
       
  /* if the input value is available, add to the list */
  if (input !== ""){
    todoItem = addTodoItem(input, todoList);
    save(todoItem);
  }
  ...
}

function addTodoItem(item, ul){   
  li = document.createElement("li");  //STEP 3.1
  li.textContent = item;              //STEP 3.2
  ul.appendChild(li);                 //STEP 4
  ...
  return li;
}

想了解更多關於 Event Handler,這裡有兩篇不錯的文章:
 - Traditional model: Ex. element.onclick = doSomething;
 - Advanced models: Ex. element.addEventListener('click',doSomething,false);
或許有人會覺得,怎麼好像沒看到 HTML5 的半點影子呢?嘿嘿,最後就讓我們利用一下 HTML5 的 localStorage 把 displaylist 存起來吧!
2dolist_storage.html
var STORAGE_LIST_KEY = "displaylist";

function save(item){
    var displaylistArray = getStoreArray(STORAGE_LIST_KEY);
    displaylistArray.push(item.textContent);
    localStorage.setItem(STORAGE_LIST_KEY, JSON.stringify(displaylistArray));
}

function clearDisplaylist(){
    localStorage.clear(STORAGE_LIST_KEY);
}

function loadDisplaylist(){
    ...
    return list;
}

function getStoreArray(key){
    var displaylistArray = localStorage.getItem(key);
    if(displaylistArray === null || displaylistArray === ""){      displaylistArray = [];
    } else{
        displaylistArray = JSON.parse(displaylistArray);
    }
    return displaylistArray;
}
...

Wednesday, July 4, 2012

法文練習曲:: Santé 健康快樂!

Lady: Bonjour. ...
Pomme: Bonjour. I have an appointment today.
Lady: (shaking her head) J'ai pas compris!
Pomme: m.. J'ai.. J'ai un rendez-vous.. J'ai pris un rendez-vous.. aujourd-hui..
Lady: !@#$%^...
Pomme: Merci!
最近看醫生,遇到護士都不會講英文,我只好用破法文拼湊些句子。
看來還是惡補一下跟身體健康和看醫生等相關的對話和句型比較實用!

PART1 | 表達身體不舒服的句型:
J'ai mal à.. la tête/la gorge.  (我.. 頭/喉嚨 ..痛。)
J'ai mal aux dents.  (我牙齒痛。)
J'ai mal au.. dos/ventre.  (我.. 背/肚子 ..痛。) or 也可以反過來說...
Ma.. tête/gorge ..me fait mal.
Mes dents me font mal.
Je ne me sens pas bien.  (我不舒服。) <- se sentir = feel 覺得;可能是身體或心理上的不適。
Je ne vais pas bien.  (我不舒服。) <- 比起前一句,這個說法直接表達"身體"上的不適
Je suis malade.  (我生病了。)

[家裡1]
A: Ça va? Tu as mauvaise mine.
B: Je ne me sens pas très bien.
A: Qu'est-ce que tu as?
B: J'ai mal à la tête.
A: Tu veux prendre un médicament?
B: Oui.
A: Ça va mieux.
A: 你還好嗎?你的氣色不好。
B: 我不舒服。
A: 你哪裡不舒服?
B: 我頭痛。
A: 你要吃藥嗎?
B: 好。
A: 好點了嗎?
bien < mieux < le/la, les mieux  =  good, better, best
mauvais(es) < plus mauvais(es) < le/la, les mauvais(se)  =  bad, worse, worst

[家裡2]
C: Il faut de l'aspirine, du désinfectant, et des pansements
D: J'ai très mal à la gorge. Tu peux acheter des pastilles, s'il te plaît?
C: D'accord.
C: 我需要阿斯匹靈、消毒劑和一些膏藥。
D: 我喉囉很痛,可以請你幫我買藥(錠片)嘛?
C: 好。
[藥局]
C: Bonjour. Vous avez de l'aspirine*, s'il vous plaît?
E: Oui, bien sûr. Pour enfant ou pour adulte?
C: C'est pour moi.
C: Je voudrais aussi des pansements et du désinfectant, s'il vous plaît.
E: Voilà, Monsieur.
C: Merci.
C: Mon ami a mal à la gorge. Vous avez quelque chose pour ça?
E: Bien sûr. Voici des pastilles. Cinq ou six par jour.
C: Merci beaucoup.
* Aspirin is not dispensed for children any more.
Paracetamol is now recommended for children under 16.
C: 你好,請問有阿斯匹靈*嗎?
E: 當然有。給小孩還是大人服用的呢?
C: 是我要的。
C: 我還想要一些膏藥和消毒劑,謝謝。
E: 你要的都在這裡。
C: 謝謝。
C: 我朋友喉嚨痛,有沒有什麼可以給他服用的?
E: 當然,這裡有些錠片,一天吃五到六顆。
C: 非常感謝。
pouvoir  =  can 能/可以:  Je peux, Tu peux, ...
vouloir  =  want 想要:  Je veux/voudrais, Tu veux, ...
devoir  =  have to 必須:  Je dois, Tu dois, ...
Ex. Je dois partir parce que j'ai un rendez-vous.

Il faut: must 用來表達義務
Avoir besion: need to 表達需要某人某物
~ + de + 名詞
~ + 原形動詞  
Ex. Il faut dormir en avance et bien manger pour santé.

[家裡3]
F: Tu vas bien? Tu tousses!
G: Non, je ne vais pas très bien. Je suis malade depuis 3 jours.
F: Tu as attrapé la grippe?
G: Je ne sais pas. J'ai mal partout et je ne suis pas en forme.
F: Tu veux voir un médecin?
F: Je peux prendre un rendez-vous pour toi.
F: 你還好嗎?你在咳嗽。
G: 不好,我身體不舒服,我生病三天了。
F: 你得了流行性感冒嗎?
G: 不知道。我全身痠痛無力。
F: 你想看醫生嗎?
F: 我可以幫你預約掛號。
[診所]
G: Docteur, je ne me sens pas bien.
H: Voyons.. qu'est-ce qu'il vous arrive?
G: J'ai des frissons, je crois que j'ai de la fièvre et puis j'ai mal à la tête et je tousse.
H: Bon, déshabillez-vous, je vais vous examiner.
H: Eh bien, vous avez une bonne grippe! Ce n'est pas bien grave. Je vais vous faire une ordonnance.. aspirine, antibiotique et un sirop pour la toux.
G: Je dois rester couché?
H: Bien sûr, je vais vous faire un arrêt de travail, et surtout, reposez-vous!
F: 醫生,我覺得不舒服。
G: 我們來看看怎麼一回事。
F: 我在發抖,我想我發燒了,我頭痛還咳嗽。
G: 恩,你得了流感!但不是很嚴重。我開處方給你.. 阿斯匹靈、抗生素和咳嗽糖漿。
F: 我必須躺著休息嘛?
F: 當然,你得暫停工作。最重要是休息。

PART2 | 最好不需要用到的單字:P
une dent cariée  =  decayed tooth 蛀牙
le traitement de racine   =  root canal treatment 根管治療
une dent enlevée  =  tooth removal 拔牙
détartrage et polissage  =  scale and polish (or hygiene clean) 洗牙
remplissage / couronne / pont  =  filling / crown / bridge 牙齒填充物 / 牙冠(牙套) / 牙橋
appareil dentaire / une fausse dent / un implant dentaire
=  braces / dentures (or false teeth) / implants 牙套(矯正) / 假牙 / 植牙
rayon X panoramique  =  panoramic X ray 照X光
(more detail in English)

now, let's relax a little bit :]

  


以上情境對話資料來源:
BBC Language, 法語輕鬆學, 圖解法語王

Monday, July 2, 2012

第一堂 HTML5 Intro:: Hello World

開學囉,今天開始新的自主練習寫 HTML5。從小被老師寵慣的我,總是有考試和 deadlines 逼著我念書,要自己主動學習,似乎變得不太自然。經過幾番掙扎後,還是不免俗的來一個 Hello World:


headfirsthtml5.html: from HTML to HTML5 (code with black color)
<!doctype html>
<html>
  <head>
    <title>Hello World</title>
    <meta charset="utf-8">
    <link rel="stylesheet" href="first.css">
    <script src="first.js"></script>
  </head>
  <body>
    <div id="counterInJS"></div>
    <h1>Hi, HTML5</h1>
    <p>
      <img src="html5_back_cover.gif" alt="reference page">
    </p>
    <p>
      <div>Reference books:
      <ul>
        <li><a href=".. ">Head first HTML5 Programmin</a></li>
        <li><a href=".. ">JavaScript: The Good Parts</a></li>
      </ul></div>
      <div class="note">
        Yoopii! This is the starting my HTML5 and Javascript!<br>
        - by Pomm (-:</div>
    </p>
  </body>
</html>


first.js: a counter example
var c = "";
var count = 300;
var counting = setInterval(function(){counter()},1000);

function counter(){
   
    if (count > 0){
        c = "Javascript is loading in.. " + count;
        count = count - 1;
    } else {
        c = "Congrats! Loading completed!!";
        clearInterval(counting);
    }
    document.getElementById("counterInJS").textContent = c;
    //why textContent rather than innerHTML?
    //http://dochub.io/#dom/element.innerhtml
}

window.onload = counting;
//vs. using element.addEventListener()!?
//http://dochub.io/#dom/window.onload

first.css: formating
/*HTML Elements*/
body,
h1, h2, h3,
p {
    font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;
    line-height: 120%;
}
h1 {
    color:orange;
    text-shadow: 0 0 0.2em #CCC;
}
a:link, a:visited {color:grey;}
a:hover {color:cornflowerblue;}

/*Page Elemets*/
#counterInJS {
    font-family: courier;
}

/*Other classes*/
.note{
    font-size: small;
}

HTML5 is made up of a family of technology. In the book of Head first HTML5, it give an unofficial definition: HTML5 = HTML markup + JavaScript APIs + CSS. (also see another intro in Chinese.) One of the design principles behind HTML5 is to allowed your pages to degrade gracefully.

Software Requirements:
To write HTML5 and Javascript, you are good to go with a text editor, a brower, and sometimes a webserver. There are many editors available for Windows users such as PSPad, TextPad, EditPlus, Notepad++, or Notepad (if this is all you have). It's also encouraged to use more than one browsers for testing. Chrome and Safari, in general, are the most up-to-date. Other major browsers including Firefox, Opera, and IE are also worth to try. I'm currenlty practicing on Notepad++ with Firefox(firebug) and Chrome(developer tools and Javascript console).

Reference:
http://dochub.io/ (Mozilla Documentation)
W3School vs W3Fool (debate articles: 1 2.. )
caniuse.com (So, who is ready for up to date HTML5 and CSS?)

Thursday, June 28, 2012

法文練習曲:: Daily Routine

筆記本之日常生活大小事篇

兩三個月的法文課後,我累積越來越多塗鴉筆記,該是整理的時候了,就當作寫日記,從每天要做的事開始吧。這篇文章總共三段,內容大部分是和日常生活動詞有關。第一段是關於每天早上照表抄課會做的事 (daily routine),使用現在式 [présent],雖然沒做太多 productive 的事卻也做了不少動作喔。第二是和日常溝通與活動 (communication and entertainment) 有關,練習用過去式 [passé composé],也包含使用聽說讀寫的動詞單字,比起第一段多了一點細節。最後一段是則是生活瑣事,內容冗長了點,以未來式敘述 [futur simple],而"我們"的代名詞使用也從前兩段的 nous 改為 on。人妻的我,這段當然是和買菜、打理家務事 (housekeeping) 拖不了關係囉!

[每天早上:現在式]
Tous les matins, je me lève à 8 heures.
D'abord, je fais ma toilette. Par exemple,
je brosse des dents, je me lave le visage, je me coiffe etc.
Puis, je m'habille. C'est le commencement de la vie.
Ensuite, je déjeune avec mon mari. C'est simple.
Nous mangeons souvent du pain, et buvons du café ou du jus d'orange. Parfois,
nous prennons du lait avec des céréales.
...
每天早晨我八點起床。
盥洗。例如,刷牙、洗臉、整理頭髮之類的。
然後我換下睡衣。開啟一天的生活。
接下來,我和我先生一起吃早餐。我們的早餐很簡單。
我們通常吃些麵包配(喝)一些咖啡或柳橙汁。有時候,
我們也吃喜瑞爾(加牛奶)。
...
se lever   = wake up / get up 起床
se coucher, dormir   = lay down / go to sleep, sleep 睡覺
NOTES:
The french expression "Voulez-vous coucher avec moi ce soir" which literally means "Do you want to sleep with me tonight" can be found in many movies as well as songs that performed lady Marmalade by Labelle, and Christina Aguilera et al. (more detail)
Now, you may notice the difference btn "se coucher" and "coucher avec quelqu'un [qn]"!

La Toilette

aller aux toilettes   上廁所
faire la toilette   盥洗

(se) brosser  =  brush (one's teeth/hair) 刷(牙) / 梳(頭)
(se) coiffer  =  do one's hair 梳(頭) / 整理頭髮;做造型
(se) laver  =  wash (one's face) 洗(臉)
(se) raser  =  shave 刮鬍子
NOTES:
  1. "Je brosse mes dents" is not grammatically fault, but "je me brosse les dents" is nicer.
    <- me (代名詞) + brosser (動詞) = 代動詞,這裡指發生在自己身上的行為。(more detail)
  2. "Se coiffer" has wider meaning then "se brosser les cheveux"; and
    un coiffeur/une coiffeuse  =  n. a hairdresser 髮型師
    une salon de coiffure  =  n. a hair/beauty salon 髮廊
    une brosse = n. a brush 梳子
  3. "Vas te raser" can be used when ask sb. to shave.. quite useful for me : P 
(se) doucher   洗澡
prendre une douche  =  take a shower 洗澡
prendre un bain  =  take a bath 泡澡
Ex. Mon mari se rase quand il prend une douche.
我先生在洗澡的時候刮鬍子。

s'habiller  =  dress up 穿衣服
se déshabiller  =  undress 脫/換下衣服
se maquiller  =  make up 化妝
se démaquiller  =  remove make up 卸妝

Le Repas | Meals
déjeuner, dîner, souper 吃早/午/晚餐 [1]
manger   吃(東西) [2]
boire du café   喝咖啡
goûter ce plat   嚐這道菜 [3]
NOTES:
  1. French [F] and Swiss french [CH] describe meals in a bit different way:
    le petit déjeuner  [F]
    le déjeuner
    le dîner
    =  le déjeuner  [CH]
    =  le dîner
    =  le souper
    =  n. breakfast 早餐
    =  n. lunch 午餐
    =  n. dinner 晚餐
  2. The usage of manger:
    manger + FOOD: la cusine chiois, la pomme..
    prendre + MEAL: le déjeuner/dîner/souper  Ex. Je prends mon déjeuner.
  3. "Goûter" and "essayer" = v. try (試), but "eaasyer" is applied for more than food. i.e. eassayer un vêtement (試穿); salle d'essayage = n. fitting room (試衣間).

[今天早上:過去式]
Ce matin, j'ai travaillé sur mon ordinateur.
Comme toujours, j'ai regardé mes emails. Mais aujourd'hui, j'ai reçu un message spécial de mes collègues aux états-unis. Ils ont gagné la compétition dans la conférence GDC, donc j'ai regardé leur vidéo sur Youtube.
Après la vidéo, j'ai envoyé des emails.
J'ai téléphoné au professeur de plongée, à l'hôtel et à la compagnie aérienne,
parce que nous allons passer nos vacances à Taïwan,
et nous comptons visiter l'île des Orchidées.
Puis, j'ai parlé avec ma mère sur internet. Elle a dit que elle a passé un bon week-end.Comme elle est contente, je suis contente.
Enfin, j'ai commencé à étudier et faire mes devoirs de français.
C'est du Chinois. (Je me le dis.)
...
今天早上,我在電腦前做事。
每天如出一轍,我讀了我的電腦郵件。不過今天我從在美國的同學那收到一個特別的消息,他們在 GDC 會議中贏了比賽,於是我在 Youtube 上看他們的影片。
看完影片之後,我寫了幾封郵件。
我打了電話給潛水教練、旅館和航空公司,
因為我們即將回台灣渡假,我們打算到蘭嶼旅行。
然後,我和我媽講了網路電話。她說她過了一個愉快的週末。
感覺她很開心,我也開心。
終於
,我開始念書,寫法文課作業。
法文就像天書。(我自言自語。)
...
travailler  =  work 工作 <- ..sur + [qch]
étudier  =  study 念書
apprendre  =  learn 學習
prendre des cours  =  take some classes 上課
faire les affaires  =  do works/business 做事
faire les devoirs  =  do homework 寫作業
Ex. J'ai pris les cours de français à l'ecole pres du Flon.
我在 Flon 附近的學校學法文。

écouter  =  listen 聽
parler  =  speak/talk 講/說;
lire  =  read 讀;
écrire  =  write 寫
entendre*  =  hear 聽見
dire  =  say/tell 說
regarder  =  look/watch 看;



voir*  =  see 看見

NOTES:
The words entendre* and voir* involve capability, for example:
Je n'ai pas éntendu*.  I couldn't hear. <- 聽不見,可能因為耳多不太好或外面太吵..
Je n'ai pas écouté.  I didn't listen. <- 根本沒在聽嘛 -.-"

Communication
recevoir/regarder, lire/répondre/écrire/envoyer les emails   收/讀/回/寫/寄 郵件
appeler + qn   打電話給某人 <- 使用帶動詞:Je m'appelle PommE. 我叫蘋果。
téléphoner + à + qn   打電話給某人
parler + à + qn  跟某人說話
parler + de + quelque chose [qch]  說某件事
NOTES:
Two short phrases that I someties use:
Dites moi, Dis moi.  <- 告訴我,告訴我.. 被我講起來常變的很急.. 
Tu vois!  <- 看吧,就跟你說吧.. 哈哈哈!

Les Loisirs | Entertainment
lire des livres  =  read some books 看書
regarder la télé  =  watch TV 看電視
regarder une vidéo/film/dessin animé  =  watch video/film/animation 看影片/電影/動畫
voir un concert  =  see a concert 聽演唱會
écouter de la musique  =  listen to music 聽音樂
surfer sur internet  =  surf on the internet 上網
jouer aux jeux vidéos  = play video games 打電動
visiter le musée du Louvre =  visit.. 參觀羅浮宮
NOTES:
  1. 台灣人的休閒活動 (les loisirs de taïwanaise):
    admirer le paysage nocturne  夜遊
    aller au marché de nuit  逛夜市
    chanter au karaokè  唱卡拉 ok
    jouer du mahjong  打麻將
    pêcher des crevettes  釣蝦;跟中文有點像也可以用來形容..  
    pêcher des belles filles  把咩 :" )
  2. The usage of visiter:
    visiter + PLACE: pays, ville, musée..
    rendre visite + PERSON  Ex. Je rends visite à Marie.
    If you say "je visite Marie", it sounds bizarre! ..like you "examine Marie's body." 
    <- 直譯是指"檢視別人的身體",聽起來怪怪滴喔 ..>\\\<

常在片語看到的動詞:prendre = take, faire = do, jouer = play.


[下課後:未來式]
L'après-midi, je partirai de la classe de français à six heures moins quart (5:45).
D'abord, j'irai à la Coop près de St. François où j'y rejoindrai Ludo.
On fera les courses. On achètera des fruits, des légumes, de la viande, la polenta et une bouteille de cidre de pomme.
Après le supermaché, on rentrera à la maison en bus.
On arrivera chez nous. On est en avance; il est seulement six heures et demie.
Je préparerai notre dîner; je cuisinerai suisse-japonais:
la polenta plus du poulet et des légumes avec curry.
En même temps, Ludo mettra la table..
Bon appétit! On parlera et sourira pendant dîner.
Avant de finir le repas, on prendra un  petit verre d'alcool. Santé!
J'aime le umechu, le Disaronno, et le vin de noix maison..
Puis, on fera le ménage ensemble.
Je ferai la vaiselle et essuyerai la table; Ludo fera la lessive.
Ensuite, il programmera avec YUI et Mojito;
et moi, je lirai un livre, peut-être Designing Web Interface.
Après nos affaires sérieuses, on regardera une dessin animé, Detective Conan.
Yoopii! Conan est très mignon.. he hé..
Finalement, je me doucherai vers minuit..
et vous savez.. comme tout la monde.. c'est le temps du dodo..
Bonne nuit, et nous vous souhaitons de beaux rêves ^_^

我下午五點四十五分離開法文課教室。
首先,我將會去 St. François 附近的 Coop 與豆子
在那裡碰面。
我們去買菜。我們要買些水果、青菜、肉、玉米麥片和一瓶蘋果西打酒。

買完之後,我們搭公車回家。
我們回到家,還早才六點半。
我將會準備晚餐,我煮歐日料理:玉米飯加雞肉蔬菜咖哩。
(註:polenta 是這裡的主食之一,就像馬鈴薯和我們的米飯一樣)
同時,豆子則準備餐具。...
開動囉! 我們邊吃邊說說笑笑。
晚餐結束,我們會喝杯小酒。呼搭啦!
我喜歡梅酒、杏仁酒和家裡自製的核桃酒。
接著
我們會一起做家事。
我去洗碗擦桌子,豆子則去洗衣服。
然後,他會寫寫 YUI 和 Mojito
程式;而我,可能會看看使用著介面的書。
做完正經事,我們要來看柯南
卡通。耶! 科南超可愛.. 嘿嘿..
最後差不多在半夜十二點左右我會去洗澡..
然後你知道的.. 每天都一樣.. 睡覺時間到囉 (註:dodo 是 dormir 的可愛說法)..
晚安,也祝您有個好夢 ^_^

commencer -- finir  =  start -- finish 開始 -- 結束
partir -- arriver  =  leave -- arrive 離開 -- 到達
partir -- rentrer, retourner, revenir  =  leave -- return 離開 -- 回來
rejoindre, rencontre  =  meet 見面  <- 前者有碰面的意思,後者比較像是 randomly 遇到
rendez-vous  =  n. appointment 約會  Ex.
Après mon cours, j'ai rendez-vous avec Ludo devant Starbucks.
下課後,我和豆子約在星巴克前碰面。
Je prends un rendez-vous avec le dentiste lundi prochain.
下星期一我有預約牙醫看診。


Shopping
acheter   買
faire du shopping  =  do shopping 逛街
faire les courses  =  do grocery shopping 買菜
aller au supermaché  =  go to supermarket 逛超市
Ex. Je vais au supermaché pour faire les courses
我去超市買菜。

Housekeeping
cuisiner  =  cook 煮飯
mettre la table  =  put the table 排餐具
essuyer la table  =  clean the table 擦桌子
faire la vaisselle  =  wash dishes 洗碗
faire la lessive  =  do laundry 洗衣服, which i weekly use : P
faire le ménage  =  do housekeeping 做家事
ranger la maison/chambre  =  clean the house/room 整理家裡/房間


NOTES
Many greeting phrases starting with bon/bonne that you may already know:
Bon appétit and santé (= cheers 乾杯) are used in daily meals.
Bonjour (= good morning 早安) and bonsoir (= good evening 晚安) are everyday words;
Bonne jourée
and bonne soirée have the same meaning but use before saying goodbye.
Bonne nuit
  =  good night (睡覺前) 晚安, or
je te souhaite
de beaux rêves 
=  have you a good dream 祝你有個好夢;
another interesting phrase with rêve is
tu rêve, which can be translated as "don't event think about it" <- 別想了,你作夢!
Last but not least, bonne chance (祝你好運) and bon voyage (旅途愉快).

Sunday, June 24, 2012

瑞士11路:: Turtmann, Valais

酷一夏,炎炎夏日冰川健行日記

myswitzerland.com:

La vallée de Turtmann est une vallée méridionale valaisanne, délimitée au sud par le glacier de Turtmann et au nord par le Rhône. C'est un coin de nature sauvage et brute qui attire les alpinistes comme les randonneurs ainsi que les amateurs de légendes effrayantes, d'histoire culturelle et de nature sous ses aspects les plus divers. 

Turtmann Valley 是瓦雷洲 (Valais) 的谷中之谷,相較於它的鄰居策馬特 (Zermatt),Turtmann 非常原始,寧靜且荒蕪。這裡沒有商家,只有慕名而來的登山客和攀岩者,或是像我們這樣好奇的家庭甲乙丙。我們把車停在離健行步道指標還有一小段距離的 Gruben,就索性延著路旁的小溪往上健行,帶著地圖和相機,沿著步道沒有特定的目的地。

路上經過森林、小峽谷、草原、水壩、湖泊一直走到冰川腳下,路程約兩小時左右,途中我們還停在水壩湖泊旁,遙望著冰川在樹下野餐,大概是餓了,有棍棒形的法國麵包當午餐就覺得非常開心。一路走過的步道大多沒有太陡的斜坡,相當好走,只是偶爾會遇到轉彎的小小溪和我們走的步道交錯而過,沿途從不同角度看冰川與被冰川洗刷過的谷地,真的非常舒服。



 
一路陪伴我們的還有許多小動植物們。由於這裡的海拔與氣溫的關係,雖然六月已經到了尾聲,小花還是跟在初春一樣,白的粉的黃的藍的紫的,灑滿整片草原。路上我們遇見牧羊人與一整遍斜坡的羊,聽著水流瀑布聲、不同的鳥叫聲和偶而伴隨的土撥鼠 (marmot) 的警告聲,我想是我們家 Willow 小姐的關係吧,由於她隨時處於飢餓狀態,嗅到一點風吹草動就蓄勢待發的想進行獵鼠行動.. mais non! 都被你嚇的躲起來了!! ..還好在回程的路上,我們還是遠遠的從健行步道透過望遠鏡看見一對 marmots 小情侶,C'est génial!


瑞士的風水說


Willow loves snow and food

右邊的石頭上有一對 marmots

Turtmann Valley 真的是喜歡休閒運動的人的一座天堂。上山的路上,我們遇到很多自行車手,走到接近冰川時還看到有兩三個人高掛在岩壁上攀岩,這讓我回想起大學的一年攀岩課。印象很深刻,因為有一次我已經在發抖也沒有力氣再往上爬時,我閉上眼睛咬緊牙的靠著身體的其中一個支點用最後的力氣把自己順式甩上去,就這樣我勾到岩壁的最上端,第一次完成攀爬倒斜坡。另一件事則是關於攀岩課的 Ben 老師,他告訴我很多人都說想做戶外活動,但真正參與的人卻很少,大部分的原因是沒時間。我就是其中一個 (傻笑),在台灣似乎過得特別忙也特別快,但自從搬到一個陌生的地方後,和自己相處的時間變多了,少了考試與比較後,剩下的是與自己的馬拉松。


石頭和羊都快分不清楚了

牧羊人

讓我想起攀岩的大學生活

找找看:冰川上的瀑布

貼近的觀察會發現 冰川正默默的在移動中


除了山谷地區,Turtmann 也是一個較低海拔 (624m) 的城鎮,有許多十六七世紀貴族所留下的建築。當地的乳製品 (Augstbord cheese) 更是享負盛名,曾不只一次拿下 Swiss Master of Cheese 的殊榮。只要三分鐘左右的步行,可以從鎮上的活動中心前往其中一個月彎形瀑布。回家前,我們也到這個感受一下瀑布雨,真的是透心涼。


地圖與交通:
A: Turtmann, B and C: Turmann Valley

從 A - B 我們是開車,約 30 分鐘;B - C 則是步行,步行時間依照路線長短不一定,單程可為 1-3 小時,車子也可開到比 Gruben 再更裡面一點。這一天我們在 B - C 間的健行的時間為六小時,我們走得不快,邊走邊拍照,途中還常常坐下來休息看風景。