Wednesday, July 4, 2012

法文練習曲:: Santé 健康快樂!

Lady: Bonjour. ...
Pomme: Bonjour. I have an appointment today.
Lady: (shaking her head) J'ai pas compris!
Pomme: m.. J'ai.. J'ai un rendez-vous.. J'ai pris un rendez-vous.. aujourd-hui..
Lady: !@#$%^...
Pomme: Merci!
最近看醫生,遇到護士都不會講英文,我只好用破法文拼湊些句子。
看來還是惡補一下跟身體健康和看醫生等相關的對話和句型比較實用!

PART1 | 表達身體不舒服的句型:
J'ai mal à.. la tête/la gorge.  (我.. 頭/喉嚨 ..痛。)
J'ai mal aux dents.  (我牙齒痛。)
J'ai mal au.. dos/ventre.  (我.. 背/肚子 ..痛。) or 也可以反過來說...
Ma.. tête/gorge ..me fait mal.
Mes dents me font mal.
Je ne me sens pas bien.  (我不舒服。) <- se sentir = feel 覺得;可能是身體或心理上的不適。
Je ne vais pas bien.  (我不舒服。) <- 比起前一句,這個說法直接表達"身體"上的不適
Je suis malade.  (我生病了。)

[家裡1]
A: Ça va? Tu as mauvaise mine.
B: Je ne me sens pas très bien.
A: Qu'est-ce que tu as?
B: J'ai mal à la tête.
A: Tu veux prendre un médicament?
B: Oui.
A: Ça va mieux.
A: 你還好嗎?你的氣色不好。
B: 我不舒服。
A: 你哪裡不舒服?
B: 我頭痛。
A: 你要吃藥嗎?
B: 好。
A: 好點了嗎?
bien < mieux < le/la, les mieux  =  good, better, best
mauvais(es) < plus mauvais(es) < le/la, les mauvais(se)  =  bad, worse, worst

[家裡2]
C: Il faut de l'aspirine, du désinfectant, et des pansements
D: J'ai très mal à la gorge. Tu peux acheter des pastilles, s'il te plaît?
C: D'accord.
C: 我需要阿斯匹靈、消毒劑和一些膏藥。
D: 我喉囉很痛,可以請你幫我買藥(錠片)嘛?
C: 好。
[藥局]
C: Bonjour. Vous avez de l'aspirine*, s'il vous plaît?
E: Oui, bien sûr. Pour enfant ou pour adulte?
C: C'est pour moi.
C: Je voudrais aussi des pansements et du désinfectant, s'il vous plaît.
E: Voilà, Monsieur.
C: Merci.
C: Mon ami a mal à la gorge. Vous avez quelque chose pour ça?
E: Bien sûr. Voici des pastilles. Cinq ou six par jour.
C: Merci beaucoup.
* Aspirin is not dispensed for children any more.
Paracetamol is now recommended for children under 16.
C: 你好,請問有阿斯匹靈*嗎?
E: 當然有。給小孩還是大人服用的呢?
C: 是我要的。
C: 我還想要一些膏藥和消毒劑,謝謝。
E: 你要的都在這裡。
C: 謝謝。
C: 我朋友喉嚨痛,有沒有什麼可以給他服用的?
E: 當然,這裡有些錠片,一天吃五到六顆。
C: 非常感謝。
pouvoir  =  can 能/可以:  Je peux, Tu peux, ...
vouloir  =  want 想要:  Je veux/voudrais, Tu veux, ...
devoir  =  have to 必須:  Je dois, Tu dois, ...
Ex. Je dois partir parce que j'ai un rendez-vous.

Il faut: must 用來表達義務
Avoir besion: need to 表達需要某人某物
~ + de + 名詞
~ + 原形動詞  
Ex. Il faut dormir en avance et bien manger pour santé.

[家裡3]
F: Tu vas bien? Tu tousses!
G: Non, je ne vais pas très bien. Je suis malade depuis 3 jours.
F: Tu as attrapé la grippe?
G: Je ne sais pas. J'ai mal partout et je ne suis pas en forme.
F: Tu veux voir un médecin?
F: Je peux prendre un rendez-vous pour toi.
F: 你還好嗎?你在咳嗽。
G: 不好,我身體不舒服,我生病三天了。
F: 你得了流行性感冒嗎?
G: 不知道。我全身痠痛無力。
F: 你想看醫生嗎?
F: 我可以幫你預約掛號。
[診所]
G: Docteur, je ne me sens pas bien.
H: Voyons.. qu'est-ce qu'il vous arrive?
G: J'ai des frissons, je crois que j'ai de la fièvre et puis j'ai mal à la tête et je tousse.
H: Bon, déshabillez-vous, je vais vous examiner.
H: Eh bien, vous avez une bonne grippe! Ce n'est pas bien grave. Je vais vous faire une ordonnance.. aspirine, antibiotique et un sirop pour la toux.
G: Je dois rester couché?
H: Bien sûr, je vais vous faire un arrêt de travail, et surtout, reposez-vous!
F: 醫生,我覺得不舒服。
G: 我們來看看怎麼一回事。
F: 我在發抖,我想我發燒了,我頭痛還咳嗽。
G: 恩,你得了流感!但不是很嚴重。我開處方給你.. 阿斯匹靈、抗生素和咳嗽糖漿。
F: 我必須躺著休息嘛?
F: 當然,你得暫停工作。最重要是休息。

PART2 | 最好不需要用到的單字:P
une dent cariée  =  decayed tooth 蛀牙
le traitement de racine   =  root canal treatment 根管治療
une dent enlevée  =  tooth removal 拔牙
détartrage et polissage  =  scale and polish (or hygiene clean) 洗牙
remplissage / couronne / pont  =  filling / crown / bridge 牙齒填充物 / 牙冠(牙套) / 牙橋
appareil dentaire / une fausse dent / un implant dentaire
=  braces / dentures (or false teeth) / implants 牙套(矯正) / 假牙 / 植牙
rayon X panoramique  =  panoramic X ray 照X光
(more detail in English)

now, let's relax a little bit :]

  


以上情境對話資料來源:
BBC Language, 法語輕鬆學, 圖解法語王

No comments:

Post a Comment